Tradução, adaptação transcultural e análise das propriedades de medida da versão brasileira do questionário Hospital for Special Surgery - knee surgery expectations survey (hss knee surgery) Brasília
Resumo
É possível observar uma relação positiva entre as expectativas do paciente e a satisfação com
os resultados do procedimento cirúrgico. Devido a isso, ter um instrumento de avaliação de
alta qualidade é fundamental para a otimização do entendimento da expectativa do paciente
frente ao resultado do tratamento. O HSS Knee Surgery possibilita quantificar tal expectativa.
Entretanto, ainda não há uma versão do mesmo em português. A fim de possibilitar estudos
nacionais e disponibilizar essa ferramenta para profissionais de saúde brasileiros, é crucial ter
uma versão traduzida e adaptada culturalmente para o Brasil, utilizando um método
padronizado e validado cientificamente. Este estudo tem como objetivo traduzir, adaptar
transculturalmente e analisar as propriedades de medida, com intuito de validar a versão
brasileira do questionário HSS Knee Surgery para indivíduos que passarão por procedimentos
cirúrgicos ortopédicos no joelho, exceto artroplastia. Com as recomendações de Beaton,
1993, a versão original foi submetida ao processo de tradução, síntese, retrotradução, versão
consenso e teste da versão pré-final, de acordo com diretrizes recomendadas na literatura.
Foi realizado o estudo Delphi para efetivar a adaptação transcultural e a versão-teste foi
aplicada em 30 indivíduos saudáveis. A versão final, foi aplicada em 29 indivíduos indicados
para a cirurgia de joelho do Hospital Home e assim, realizada a análise da validade e
confiabilidade do HSS Knee Surgery - Brasil. O grupo amostral possuía uma idade média era
de 35 anos e a patologia mais frequente foi lesão do ligamento cruzado anterior (34%) com
indicação cirúrgica de artroscopia para todos os casos apresentados. O índice de Spearman
obteve um valor de 0.98 na reprodutibilidade inter-examinador e 0.93 na reprodutibilidade
intra-examinador. O questionário HSS Knee Surgery foi traduzido e adaptado para a língua
portuguesa e atendeu aos critérios de confiabilidade e validade na medição da expectativa
do paciente frente ao procedimento cirúrgico de joelho, sendo de fácil administração e
aplicação além de ser um instrumento útil para o esclarecimento das expectativas précirúrgicas
do paciente.
Palavras-chave
Texto completo:
PDFDOI: https://doi.org/10.5102/pic.n0.2022.9605
Apontamentos
- Não há apontamentos.